Keine exakte Übersetzung gefunden für يستحق اللوم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يستحق اللوم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bien sûr que si.
    أنا بالتأكيد من يستحق اللوم
  • Et les enfants ?
    ولم يستحق الأطفال اللوم
  • Il est responsable. Mais je le suis aussi, et vous deux aussi.
    .إنه يستحق اللوم بالفعل .لكنني أستحقه أيضاً وأنتما كذلك
  • Un autre aspect à considérer est leur refus d'accepter la responsabilité de leurs actes c'est leur partenaire qui a commencé et qui doit être blâmé.
    وهناك جانب آخر وهو إنكارهم للمسؤولية - شريكهم هو الذي بدأ المشكلة وهو الذي يستحق اللوم.
  • Il juge que le Rapporteur spécial formule des recommandations formelles sur des questions qui ne relèvent pas de son mandat, et lui reproche une fois de plus de se servir de ses fonctions pour défendre ses propres convictions politiques.
    والمقرر الخاص يقدم توصيات قطعية بشأن مسائل خارجة عن نطاق ولايته، وهو يستحق اللوم مرة أخرى إزاء استخدامه لاختصاصه في الدفاع عما لديه من آراء سياسية.
  • Toutefois, le rapport ne montre pas du doigt les vrais responsables.
    بيد أن التقرير لا يوجه اللوم لمن يستحقه.
  • M. Kruljević (Serbie-et-Monténégro) déclare que la Serbie-et-Monténégro a fait de grands efforts pour améliorer la situation des droits de l'homme et regrette vivement que l'Organisation des Nations Unies soit partiellement responsable des violations des droits de l'homme dans la province du Kosovo et de Metohija.
    السيد كرويجيفيتش (صربيا والجبل الأسود) قال إن صربيا والجبل الأسود بذلت جهوداً مضنية من أجل تحسين حقوق الإنسان وهو يأسف أسفاً عميقاً لأن الأمم المتحدة كانت الطرف الذي يستحق اللوم لانعدام حقوق الإنسان الأساسية في إقليم كوسوفو وميتوهيا.
  • Le projet se félicite d'une mesure positive envisagée par un Membre sans ignorer les actes répréhensibles dudit Membre à cet égard.
    وهو يرحب باعتزام أحد الأعضاء اتخاذ خطوة إيجابية، مع عدم إغفال أفعال ذلك العضو التي يستحق عليها اللوم في الصدد ذاته.
  • Enfin ma délégation voudrait relever et déplorer une lacune majeure dans le rapport du Secrétaire général qui est de nature à porter préjudice à l'objectif recherché du respect du droit international humanitaire par tous. Celle-ci a trait à la protection des populations civiles dans les territoires sous occupation, dont le rapport n'a traité que de façon incidente et, dans le cas particulier de la Palestine occupée, avec une légèreté coupable au vu de la gravité du sujet dont nous traitons.
    أخيرا، يود وفد بلادي التنويه بثغرة رئيسية في تقرير الأمين العام واستنكاره لذلك، لأنها يمكن أن تعيق تحقيق هدف احترام الجميع للقانون الإنساني الدولي، وهي حماية المدنيين في الأراضي الخاضعة للاحتلال، والتي لا يتناولها التقرير إلا بشكل عرضي، وفي حالة فلسطين المحتلة يتناولها باعتدال يستحق اللوم بالنظر إلى خطورة الموضوع المطروح أمامنا.